Pedro Romera Martínez je lepší Pedro Romero zabíjí stojícího býka Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Rendon steekt zijn lans v een stier Pracovitý Rendon kousající býka, jehož osud zemřel na Plaza de Madrid Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Rodrigo Diaz de Vivar je vyšší El Cid Campeador probodl dalšího býka Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Martincho popadne býka za roh El mismo vuelca un toro en la plaza de Madrid Býčí zápasy (název série) La Taureaumachie (název série) La Tauromaquia (název série)
Stierenvechten v písku Maurové dělají další capeo na náměstí se svým županem Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Mariano Ceballos je lepší Mariano Ceballos, alias El Indio, zabije býka ze svého koně Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Picador spadl z koně Caida de un picador de su caballo debajo del toro Býčí zápasy (název série) La Taureaumachie (název série) La Tauromaquia (název série)
Kbelík v sand van Zaragosa Mužná hodnota slavné Pajuelera v Zaragoze Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Stierenvechter se setkal s banderillou Původ harpun nebo banderil Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Muž na koni strčí své kopí do býka Un cavalier espagnol brisant des 'rejoncillos' avec l'aide des chulos Býčí zápasy (název série) La Taureaumachie (název série) La Tauromaquia (název série)
Martincho v gevechtu potkal een stier Slavný Martincho dává banderillas na přestávku Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Dood van Pepe-Hillo v madridské aréně Nešťastná smrt Pepe Illa na Plaza de Madrid Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Císař Karel V. bojuje s býkem Carlos V. lanceando toro en la plaza de Valladolid Býčí zápasy (název série) La Taureaumachie (název série) La Tauromaquia (název série)
Vier mannen jagen op een stier Maurové se usadili ve Španělsku a vzdali se pověr svého alcoránu (...) Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Stierenvechten v písku Španělský gentleman na náměstí rozbíjející rejoncillos bez pomoci pasáků Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Picador strčí kopí do býka Un torero monte sur les épaules d'un chulo 'lanceado' un taureau Býčí zápasy (název série) La Taureaumachie (název série) La Tauromaquia (název série)
Stierenvechters rondom een stier Hýždě darebák s oštěpy, půlměsíce, branderillas a další zbraně Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Maurové a osli bojující s býkem Palenque de los Moros hecho con burros para defence del toro embolado Býčí zápasy (název série) La Taureaumachie (název série) La Tauromaquia (název série)
Stierenjacht te paard Jak staří Španělé lovili býky na koních na polích Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Dood van de burgemeester van Torrejon Neštěstí, ke kterému došlo při pokládání madridského náměstí, a smrt starosty Torrejonu Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Muži útočí na býka z kočáru Combat dans une voiture attelée de deux mulets Býčí zápasy (název série) La Taureaumachie (název série) La Tauromaquia (název série)
Mariano Ceballos je na vysoké úrovni Stejný Ceballos nasazený na jiného býka brejká na madridském náměstí Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Picador steekt een lans in een stier Dvě skupiny pikadorů přejede v řadě jediný býk Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Spanse rider doodt een stier Španělský rytíř zabije býka poté, co ztratil svého koně Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Toreador stojící na stole v aréně Otra locura suya a la misma plaza Býčí zápasy (název série) La Taureaumachie (název série) La Tauromaquia (název série)
Stierenjacht te paard Temperamentní moro gazul je první, kdo kopí býky v pořadí Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Juanito Apiñani v madridské aréně Lehkost a odvaha Juanita Apiñaniho v Madridu Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Fernando del Toro je mnohem lepší Slavný Fernando del Toro, barilarguero, nutící zvíře svou tyčí Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Uitdaging van Martincho v aréně van Zaragoza Martinchova nerozvážnost na náměstí Plaza de Zaragoza Stierengevechten (název série) La Taureamachie (název série) Býčí zápasy (název seriálu)
Wow....ich bin sehr über die Qualität erstaunt. Diese Drucke haben all´meine Erwartungen übertroffen. Desgleichen der Ablauf der Bestellung. Grosses Kompliment.
Das Ergebnis sieht hervorragend aus. Der telefonische Service hat mir geholfen, ein paar Fragen schnell zu klären. Rundum ist Meisterdrucke sehr zu empfehlen. Zukünftig werde ich bestimmt wieder darauf zurückkommen.
Ich bin sehr zufrieden. Die Qualität ist sehr gut und die Mitarbeiter haben sogar nachgefragt ob meine Bestellung so richtig war; und tatsächlich hatte ich mich im Papier vertan und es konnte so ganz leicht angepasst werden. Vielen Dank!
très belle réalisation qui met en valeur l'œuvre choisi au point que l'œil va sur la toile alors qu'il y a d'autres œuvres d'art de l'époque dans la pièce. Merci pour cette réalisation sur toile avec le ton pierre. Merci beaucoup ! et bonnes suites !!!
I would recommend Meisterdrucke without hesitation. From first placing the order to final delivery, an outstanding service. I wanted a print of Albrecht Durer's Young Hare picture as I had one which had been ruined by water damage. I could not find one anywhere on line in the UK to the exact dimensions I wanted. So I found Meisterdru...
Ich hatte nach einem jap. Farbholzschnitt von einem bestimmten Künstler gesucht. Die Auswahl auf der Web-Seite war riesig. Nachdem ich meine Wahl getroffen hatte, konnte ich noch vor dem Druck Einfluss auf die Farbgebung nehmen und bekam jedesmal eine Vorabversion zur Freigabe zugeschickt. So habe ich das (für mich) perfekte Bild (als ...
Première expérience, je suis très satisfaite du résultat d'impression sur papier photos, finition mat, grande précision et fidélité de la reproduction. Je reviendrai !
Für ein Erinnerungsbuch mit der Feldpost meines Großvaters aus dem 1. Weltkrieg benötigte ich ein ausdrucksvolles Bild. Das habe ich bei Ihnen gefunden. Bei der Auswahl der Fotopapier-Qualität wurde ich sehr gut am Telefon beraten. Der Versand mit stabiler Pappe war perfekt. Ich bin sehr zufrieden und empfehle Sie gerne weiter. Vielen ...
Outstanding quality and customer support. - the quality of the printing is excellent and difficult to distinguish from the real thing; it will be my go-to for high-quality art prints from now on - the quality of the framing is excellent - the customisation options for the work are broad - the customer support colleagues are truly super...
So, I ordered a large print of The Annunciation by Fra Angelico from a very large and popular American "art/poster" site advertising giclee print quality. The quality for a large print was atrocious. They refunded me when I sent pictures of the blurry print vs. a Wikipedia commons representation. They stated they couldn't do ...
absolute Qualität des Druckes. Rahmen und sonstige Verarbeitung zeugen von professionalem Handwerk. Nicht zu vergessen die tolle Versandverpackung. Sehr aufwändig, aber bei dem Wert auch erforderlich.
Die Zufriedenheit ist auch nicht dadurch getrübt, dass das Bild entgegen einer angegebenen Lieferanschrift (sollte eine Überraschung für die normannische Ehefrau sein zum Hochzeits- gleichzeitig auch Geburtstag sein) doch nach zu Hause zugestellt wurde.
Personalizace uměleckého tisku u společnosti Meisterdrucke je jednoduchý a intuitivní proces, který vám umožňuje navrhnout umělecké dílo přesně podle vašich požadavků: Vyberte si rám, určete velikost obrazu, rozhodněte se pro tiskové médium a přidejte vhodné zasklení nebo napínací rám. Nabízíme také možnosti přizpůsobení, jako jsou podložky, fólie a distanční vložky. Náš zákaznický servis je vám k dispozici, aby vám pomohl navrhnout dokonalé umělecké dílo.
Ve společnosti Meisterdrucke máte fascinující možnost vizualizovat si nakonfigurované umělecké dílo přímo ve svém vlastním interiéru. Pro náhled na míru jednoduše nahrajte fotografii svého pokoje a nechte si na ní zobrazit umělecké dílo. Pokud nás navštívíte prostřednictvím mobilního zařízení, ať už telefonu nebo tabletu, naše funkce rozšířené reality obraz oživí a plynule jej promítne do vašeho interiéru. Zážitek, který jedinečným způsobem spojuje umění a technologie.
Výběr média je často otázkou osobního vkusu. Abychom vám poskytli jasnější představu, uvádíme pro každé médium několik obrazů. Pro ucelený zážitek vám také nabízíme sadu vzorků všech variant papíru, abyste se mohli rozhodnout nejen vizuálně, ale i hapticky. Vzorovou sadu můžete využít zdarma - zaplatíte pouze poštovné. Objednat můžete vzorovou sadu přímo.
Nemějte obavy. V Meisterdrucke nepostupujeme mechanicky. Každou objednávku kontrolujeme ručně. Pokud se v konfiguraci vyskytnou nějaké nesrovnalosti nebo zvláštnosti, budeme vás okamžitě kontaktovat. Samozřejmě je vám vždy k dispozici naše zdvořilá a trpělivá podpora, která vám s konfigurací pomůže. Společně s vámi po telefonu nebo e-mailu upravíme váš obraz tak, aby konečný výsledek přesně odpovídal vašim představám.
Máte nějaké otázky?
Máte zájem o umělecký tisk z naší manufaktury, ale stále si nejste jisti? Potřebujete poradit s výběrem média nebo pomoci s objednávkou?